Exodus 24:11

SVDoch Hij strekte Zijn hand niet tot de afgezonderden van de kinderen Israels; maar zij aten en dronken, nadat zij God gezien hadden.
WLCוְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָדֹ֑ו וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃ ס
Trans.wə’el-’ăṣîlê bənê yiśərā’ēl lō’ šālaḥ yāḏwō wayyeḥĕzû ’eṯ-hā’ĕlōhîm wayyō’ḵəlû wayyišətû:

Algemeen

Zie ook: God gezien, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Doch Hij strekte Zijn hand niet tot de afgezonderden van de kinderen Israëls; maar zij aten en dronken, nadat zij God gezien hadden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶל־

-

אֲצִילֵי֙

niet tot de afgezonderden

בְּנֵ֣י

van de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

לֹ֥א

-

שָׁלַ֖ח

Doch Hij strekte

יָד֑וֹ

Zijn hand

וַֽ

-

יֶּחֱזוּ֙

gezien hadden

אֶת־

-

הָ֣

-

אֱלֹהִ֔ים

nadat zij God

וַ

-

יֹּאכְל֖וּ

maar zij aten

וַ

-

יִּשְׁתּֽוּ

en dronken


Doch Hij strekte Zijn hand niet tot de afgezonderden van de kinderen Israëls; maar zij aten en dronken, nadat zij God gezien hadden.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!